سنندج، خیابان پاسداران، مجتمع تجاری بهاره، طبقه 2، واحد 9. تماس: 33242983-087

ترجمه مدارک برای ویزای توریستی

 

ترجمه مدارک برای اخذ ویزای توریستی

 

 به جز تعداد محدودی از کشورهای همسایه، اگر بخواهید با مقاصد گردشگری سفر کنید باید ابتدا از سفارت کشور مربوطه اجازه ورود یا ویزا بگیرید.  بسیاری از سفارت‌ها  از شما درخواست میکنند ترجمه مدارک خود را ارائه دهید. این ترجمه غالبا به زبان انگلیسی انجام می شود. البته  بسته به  سفارت و نوع ویزا ممکن است از شما ترجمه به زبان دیگری بخواهند. به عنوان نمونه اگر برای ویزای تحصیلی ایتالیا اقدام کرده باشید باید مدارک خود را به ایتالیایی ترجمه رسمی کنید.

 

 

هر سفارت لیست مشخصی از مدارک لازم ارائه می دهد. طبعا لیست مدارک مورد نیاز هر سفارت –بسته به سیاست‌های آن کشور- با دیگری  مقداری متفاوت است.

 

اما بطور کلی این مدارک را برای اخذ ویزا باید ترجمه کنید:

 

ترجمه مدارک هویتیترجمه شناسنامه ( برای برخی از سفارتها مانند لهستان- کارت ملی). اگر زن و شوهر باهم سفر میکنند، ترجمه سند ازدواج.

 

ترجمه مدارک کاری و شغلیدر مورد ویزای توریستی، این مدارک را به این علت ترجمه می کنید که نشان دهید:

 

 

 

مدارک شغلی قابل ترجمه عبارتند از :

 ترجمه سوابق بیمه تامین اجتماعی 

 ترجمه قرارداد کار

 ترجمه فیش حقوقی (معمولا 3 ماه آخر)

 ترجمه جواز کسب 

 ترجمه آگهی تاسیس و آگهی تغییرات شرکت (در صورتی که در شرکت سهامدار یا دارای منصب هستید)

 ترجمه گواهی اشتغال به کار  و گواهی مرخصی (که هردو را می توانید در یک گواهی تنظیم کنید)

 

 

مدارک مالی

 اسناد مربوط به دارایی های شما مانند سند ملک، سند خودرو

 

 اگر ملکی را اجاره داده اید اجاره نامه هولوگرام دار  یا دفترخانه ای آن

 

 گواهی سهام و